优惠码:15337 ENGLISH | 简体中文 | 繁體中文
旅游资讯——分享精彩的旅游资讯
booking

China’s trip.com group mimicks partner TripAdvisor with new content offerings

2021/3/22 12:40:11
Many travel businesses, whether it is Trip.com Group in China, Traveloka in Indonesia or Despegar in Argentina, are refashioning themselves during the pandemic.

For China’s Trip.com, formerly known globally as Ctrip, it is trying to diversify away from its over-reliance on transactions, particularly because the hotel discounting frenzy in China, and its dependence on airline ticket sales, lead to sub-par commission levels.

In its fourth quarter and full-year 2020 earnings call earlier this month, Trip.com officials detailed how they are getting into the content business to get a line into airline, hotel and destinations’ advertising budgets.

“We traditionally only made most of our money from commission,” co-founder and Executive Chairman Jianzhang “James” Liang told analysts during the earnings presentation. “So it’s really coming out of the sales budgets of airlines and destinations and hotels. Of course, as we know, they also have a marketing budget and branding budget, probably just as large and the same order magnitude, and it’s just as large as the sales budget. So this is the area that we hope to, through our marketing and platform and our content capability, be able to tap into in the near future.”

He said focusing on content creation and travel inspiration will attract new customers for Trip.com Group, entice them to engage more frequently, and spend more time on the brands’ apps, which are seeing increased spending in domestic packages, for example.

GETTING INTO CONTENT CREATION AND ADVERTISING

The move into content creation and the goal of creating advertising revenue comes after Trip.com Group entered into a joint venture with Massachusetts-headquartered Tripadvisor in late 2019 to share content on their respective platforms. Trip.com Group CEO Jie “Jane” Sun now has a Tripadvisor board position.

Tripadvisor, of course, has long brought in the majority of its revenue from advertising/media, as opposed to transactions. Advertising is a relatively high-margin business compared with transactions.

We are not alleging that Tripadvisor is somehow directing or teaching Trip.com Group the content business. This isn’t a situation of an all-knowing fair-haired Western business teaching a Chinese enterprise, which was founded in 1999 and even prior to Tripadvisor, a thing or two about the travel business.

There are plenty of logical reasons for Trip.com Group to get into the advertising business, and ways to learn about it. There may be many homegrown advertising models in China. Expedia Group, too, has long had an active media solutions business.

But it wouldn’t be surprising for Trip.com Group, given its new strategic partnership, to compare notes with Tripadvisor on its longstanding experience in the advertising arena.

ADDRESSING WEAKNESSES

Here are some of the problems that China’s largest travel agency, which has its online platform but also operates thousands of stores, particularly in lower-tier cities, is addressing with its move into the advertising business:

Skift’s Deep Dive Into Trip.com Group 2020 cited the fact that In May 2017, Trip.com Group disclosed that its net take rate on hotels because of couponing, or discounting, was relatively small at 8-10 percent. The company also has a dependence on flights, which is a great source for new customers, but provides low commissions.

Fast-forward to 2020, and you can see from the chart below that although Trip.com Group greatly outpaced Expedia Group and Booking Holdings in gross bookings, or the total value of travel goods sold, it lagged in revenue despite the relatively robust nature of China’s Covid travel recovery compared with the United States and Europe.

In fact, Trip.com Group attracted $61 billion in gross bookings in 2020 compared with $36.8 billion at Expedia Group and $35.4 billion at Booking Holdings.

Skift Research’s deep dive into Trip.com Group, which used data as of October 28, 2020, found that Booking Holdings’ take rate, or commission levels, were the highest at 16 percent, Expedia Group generated 11 percent, and Trip.com Group lagged considerably at 4 percent. Hotel commission levels in China are generally much lower than they are in North America or Europe.

So it is likely a smart move for Trip.com Group to address some of these take rate and margin weaknesses by entering the content and advertising business.

Sun explained during the earnings call that many Trip.com users already write reviews and travel journals on its platform, arguing that its “strong product and transaction capability allows to make content-to-transaction conversion easy and frictionless.”

Said Sun: “For example, our livestream channels delivered the highest conversion rate in travel industry last year. So for these reasons, we are confident to see that we will be one of the go-to platforms for users that seek both travel inspirations and values for care in the short-haul and long-haul travel demand.”

So it is likely a smart move for Trip.com Group to address some of these take rate and margin weaknesses by entering the content and advertising business.

Sun explained during the earnings call that many Trip.com users already write reviews and travel journals on its platform, arguing that its “strong product and transaction capability allows to make content-to-transaction conversion easy and frictionless.”

Said Sun: “For example, our livestream channels delivered the highest conversion rate in travel industry last year. So for these reasons, we are confident to see that we will be one of the go-to platforms for users that seek both travel inspirations and values for care in the short-haul and long-haul travel demand.”
上海颖奕皇冠假日酒店编辑整理

上一篇: 新西兰拟宣布与澳大利亚免隔离旅行安排

下一篇: 上海新地标J酒店开业,本土品牌接力“全球最高酒店”

返回

上海颖奕皇冠假日酒店交通指南

毗邻轨道交通11号线,距离上海国际赛车场及上海汽车会展中心仅几步之遥! 【前往酒店】
- 距离人民广场约32.9公里,乘坐地铁2号线(徐泾东方向),在江苏路站下车,换乘地铁11号线(安亭方向),乘坐在安亭站下车(1号口出),步行160米至安亭地铁站,乘坐安虹线(或安亭7路),在博园路安虹路站下车,步行150米至上海颖奕高尔夫皇冠假日酒店。乘出租车约115元,43分钟。
- 距离上海浦东国际机场约78.4公里,乘坐地铁2号线东延伸段(广兰路方向),在广兰路站下车,乘坐地铁2号线(徐泾东方向),在江苏路站下车,换乘地铁11号线(安亭方向),在安亭站下车(1号口出),步行至安亭地铁站,乘坐安虹线(或安亭7路),在博园路安虹路站下车,步行150米至上海颖奕高尔夫皇冠假日酒店。乘出租车约279元,1小时21分钟。
- 距离上海虹桥国际机场(一号航站楼)约26.3公里,乘坐地铁10号线(虹桥火车站方向),在虹桥2号航站楼站下车,换乘地铁2号线(广兰路方向),在淞虹路站下车(5号口出),步行90米至福泉路天山西路站,乘坐安虹线,在博园路安研路下车,步行210米至上海颖奕高尔夫皇冠假日酒店。乘出租车约91元,30分钟。
- 距离上海虹桥国际机场(二号航站楼)约21.2公里,乘坐地铁2号线(广兰路方向),在淞虹路站下车(5号口出),步行90米至福泉路天山西路站,乘坐安虹线,在博园路安研路站下车,步行210米至 上海颖奕高尔夫皇冠假日酒店。乘出租车约73元30分钟。
- 距离上海火车站约29公里,乘坐地铁2号线(广兰路方向),在淞虹路站下车(5号口出),步行90米至福泉路天山西路站,乘坐安虹线, 在博园路安研路站下车,步行210米至上海颖奕高尔夫皇冠假日酒店。乘出租车约101元,37分钟。
- 距离上海火车南站约36.1公里,乘坐地铁3号线(江杨北路方向),在曹杨路站下车,换乘地铁11号线(安亭方向),在安亭站下车(1号口出) ,步行160米至安亭地铁站,乘坐安虹线(或安亭7路),在博园路安虹路站下车,步行150米至上海颖奕高尔夫皇冠假日酒店,乘出租车约126元,41分钟。
- 距离上海虹桥火车站约21公里,乘坐地铁2号线(广兰路方向),在淞虹路站下车(5号口出),步行90米至福泉路天山西路站,乘坐安虹线,在博园路安研路站下车,步行160米至上海颖奕高尔夫皇冠假日酒店。乘出租车约72元,27分钟。 【酒店周边】
- 距离汽车博物馆2公里,出租车4分钟;
- 距离古漪园20公里,出租车20分钟;
- 距离上海国际赛车场10公里,出租车15分钟;
- 距离嘉亭荟生活广场2.5公里,出租车6分钟;

所属商业区:马陆/嘉定城区
酒店区域:嘉定区
酒店地址: 上海市 · 上海 · 嘉定区 · 嘉定区博园路6555号(嘉定工业区,近博园路)